君弹绿绮琴,妾赋白头吟。君意都忘弦上语,妾词空写心中素。
译文:爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。
昔日还同得水鱼,今朝忽若经霜树。妾颜比少未成衰,君心已改少年时。
译文:听说你怀有二心,所以来与你决裂。
注释:皑、皎:都是白。
弃置文鹓逐鸡鹜,旧事尽乖新事宜。妾意将君比明镜,一物何曾照双影。
译文:今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。
注释:两意:就是二心(和下文“一心”相对),指情变。决:别。
风中柳絮未曾粘,浪里浮萍那得定。君岂东流去不返,缺月终期有时满。
译文:我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。
注释:斗:盛酒的器具。这两句是说今天置酒作最后的聚会,明早沟边分手。