塘上行逢友人顾愿作翻译及注释

吴宫二月莺,啼乱金阊柳。游子长安归,春风吹鹢首。

译文:蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。

注释:池:池塘。离离:繁荣而茂盛的样子。

鹢首重重桃李花,枫桥塘上故倡家。绿水依然绕阡陌,青楼忽听弹琵琶。

译文:如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。

注释:傍:依靠。

琵琶声出垂杨里,李延年家高髻姊。自言有客深自藏,落魄江东虎头子。

译文:众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。

拍浮濡首酒池中,何为染指阿房美。平生痴绝将无同,我辈钟情乃如此。

译文:每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。

相逢不赋子之还,对酒高吟娇女篇。兴来不用常杯酌,其奈囊空无一钱。

译文:想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。

君不见马长卿,临邛一往有深情。又不见阮仲容,鲜卑之婢累骑从。

译文:思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。

尝闻古人贵达节,区区礼岂为我设。少年行乐须及时,飞花转眼纷如雪。

译文:请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;

注释:豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。

还惜昂藏一丈夫,凭陵啸傲高阳徒。麟阁荣名常在不,首阳饿死何为乎。

译文:不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;