绿窗窈窕通明月,朱弦奏罢何疏越。燕姬艳舞方具陈,郑女清歌相对发。
译文:一山一水,有幸占断这里的山水风流。茅屋檐上,松树和桂树间都有云月相伴,山泉静静的流淌,在山脚间逗留玩耍。我不该错入仕途,徒教猿鹤愤恨。功名终须是邓禹之辈的事情,穿着色彩斑斓的锦绣坐在丞相府之上。
注释:一丘壑:一丘一壑,即一山一水。晨猿夜鹤:语出《北山移文》。邓禹:字仲华,新野人。佐刘秀称帝,二十四岁即拜为大司徒。麻霞:色彩斑斓。黄阁:指丞相府。
玲珑宛转绕翠屏,梁尘飒飒花冥冥。师传翻使惊恊律,心妙直欲追秦青。
译文:自己饮酒大声放歌。看天空广阔,鸢鹰翱翔,深渊宁静,鱼儿跳跃。西风中黄菊和香草的香味四处飘逸。日将暮,佳人不知道在何处,令人惆怅。在入江河之前我们曾经有过约定。
注释:“看天阔”两句:喻心境之舒展自在。鸢:鹰。杜若:香草名。
已听泠然振林木,复闻馀响流空谷。将无哀乐动人心,苏门之啸秦庭哭。
译文:君臣之合这种事难有凭托。不要效仿孔子击磬于卫,唯恐不为人知。仰天大笑冠簪脱落。说起人生中的困顿与显达,不需要怀疑迷茫。以古代的贤者为师,进退皆乐。
注释:遇合:得到君主的赏识。磬:古时一种打击乐器。荷蒉人:挑草筐之人。穷达:指人生路上的困顿与显达。
当筵但见春融融,无限玉树摇东风。周郎欲顾曾无误,延年女弟徒称工。
译文:参考资料:
新声能令旧声变,贯珠不断危如线。偶觉凄清拂黛蛾,时为掩抑看团扇。
译文:1、徐汉明.《辛弃疾全集》:湖北辞书出版社,2013年3月1日:第154页
画栋轻云夜不飞,凤凰肯逐箫声归。但怜白雪知音少,岂是红妆绝代稀。
译文:2、徐北文,石万鹏.辛弃疾词选:济南出版社,2009-04-01:第142页
云鬟零乱歌才阕,东方欲明银烛灭。淳于一石自沉酣,不使冠缨座中绝。