鸿飞亭同梦山作翻译及注释

置酒鸿飞亭,请唱飞鸿歌。鸿飞潇湘远,穷海将奈何。

译文:天光水色一片澄碧,染成一江清秋的景色,江潮涌来就像是神龟驮负的雪山,又像是蛰伏的巨龙从梦中惊起,疾风掀起海水像竖起的墙壁。

注释:蛰:潜伏。快:有痛快爽快意。

天山冰雪盛,赤水扬洪波。紫貂与翡翠,毛羽岂其多。

译文:远处几点青山像美人头上的鬟髻,弥漫着雾气青翠欲滴。一抹红霞如同刚织就的绡纱,带着汹涌的潮水迸溅的湿意。天边白鸟分明帆樯直立,入夜后隔江传来悠扬的笛声。

注释:红湿:晚霞红如彩绡,疑为织女机柕所成。白鸟:白色羽毛的鸟。这里当是水鸟,鸥鹭之类。“明边”,指天边帆影与红霞白鸟相映而言。

朝为山海媚,日暮伤虞罗。迷方非达节,炫采亦愆和。

译文:参考资料:

所以至人志,万事秋鸿过。冰坚先夕惕,龙亢谨南讹。

译文:1、俞平伯.《唐宋词选释》.北京:人民文学出版社,1979年10月第一版:266-267页

岂无寒与暑,中正谅匪佗。江亭水分渚,夏云郁嵯峨。

译文:2、江天主编.《中国才子文化集成第2卷唐诗、宋词》.北京:新世界出版社,1998年:891页

酒行君尽醉,莫惜朱颜酡。试看冥冥表,宁复顾鸧鹅。