饮马长城窟行翻译及注释

饮马长城窟,马渴饮不巳。马饮良易足,我怀当何止。

译文:河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。

注释:绵绵:这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人的缠绵不断的情思。

畴昔离故乡,淹淫几万里。明月缺复圆,边声日充耳。

译文:远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。

注释:远道:远行。宿昔:指昨夜。

精魂绕天涯,日夜邈伊迩。仰天不可呼,归鸿背我起。

译文:梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。

注释:觉:睡醒。

燕然勒几时,大刀难自揆。一身寄他人,未保生与死。

译文:他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。

注释:展转:亦作“辗转”,不定。这里是说在他乡作客的人行踪无定。

横颐断肠泪,堕落长城水。长城水不竭,离情不终歇。

译文:桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。

注释:枯桑:落了叶的桑树。