岸芷非佳品,江蓠亦凡草。芳姿独有水边兰,岁晏无人香自好。
译文:楚地的人都为屈原感到悲哀,这种情感千百年来一直没有停止。
注释:楚:楚国,楚地,如今的湖南湖北一带,也泛指南方。屈原:中国历史上第一位伟大的爱国诗人,生于公元前340年,死于公元前278年,战国时期楚国诗人、政治家,相传于农历五月五日投汨罗江自尽。歇:停止,休止。《说文》:歇,息也。
晓风吹叶何猗猗,夕露滋花更绝奇。老天岂亦妒贞色,故遣深藏棘树枝。
译文:他的精神魂魄飘到了什么地方?只留父老在哽咽哭泣。
注释:精魂:精神魂魄。
兰兮兰兮久寥落,饱阅冰霜在丘壑。我将置之五云中,看尔扬芬满台阁。
译文:直到今天,在仓绿色的江流上,人们还投下饭食拯救饥饿的鱼龟虾蟹不让它们吃屈原的尸体。
注释:沧江:泛指江河,江流,因为水为苍色,所以称“沧江”。沧,水深绿色,通“苍”。投饭:投下饭食喂河里的生物让它们吃饱了就不在吃屈原的遗体。古时荆楚之人有在农历五月初五将煮好的糯米饭和蒸好的粽糕投入江中祭祀屈原的习俗。饥渴:饥饿的鱼龟虾蟹,属偏义复词,特指“饥”。