白纻辞五首 其三翻译及注释

投君汉滨之玉佩,献君洛浦之明珰。感君提携祝寿昌,舜日尧年乐未央。

译文:微扬清音,轻发皓齿,好似东邻子歌唱北方佳人之曲。

注释:扬清歌,发皓齿:言露出洁白的牙齿,唱出高亢清亮的歌曲。扬,飞扬,升高。歌,一作“音”。发,启,开。皓,洁白。

为君楚舞纨袖扬,乍开乍合低复昂。矫若白鹄云中翔,雕楹绮阁回素光。

译文:且吟《白纻》与《绿水》诗,长袖翩翩,拂面为君起舞。

注释:且:一作“旦”。白纻:乐府吴舞曲名。绿水:古舞曲名。

竽瑟会节间笙簧,乐极悲来起徬徨。共指皎日输肝肠,乌白马角誓不忘。

译文:犹如寒云夜卷霜海,一片空蒙;又似胡风吹天,飘摇塞鸿。

注释:“寒云”句:言寒冷的夜晚,霜降云卷。霜海,言降霜地域之大。胡风:北风。塞鸿:塞外的鸿雁。塞鸿秋季南来,春季北去,故古人常以之作比,表示对远离家乡的亲人的怀念。