战城南翻译及注释

战城南,困城北,纵横腐肉乌鸢食。一将侯,万夫死,圣人用之非得已。

译文:去年在桑干源打仗,今年转战葱河河畔。

注释:桑干源:即桑干河,为今永定河之上游。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐时此地常与奚、契丹发生战事。葱河道:葱河即葱岭河。今有南北两河。南名叶尔羌河,北名喀什噶尔河。俱在新疆西南部。发源于帕米尔高原,为塔里木河支流。

国之守,在四邻,善战之臣服上刑。佳兵者,不祥器,常胜之家道所忌。

译文:曾经在条支海中洗过兵器上的污秽,也在天山草原上牧放过疲惫的战马。

注释:洗兵:指战斗结束后,洗兵器。条支:汉西域古国名。在今伊拉克底格里斯河、幼发拉底河之间。此泛指西域。天山:一名白山。春夏有雪,出好木及金铁,匈奴谓之天山。过之皆下马拜。在今新疆境内北部。

孤人子,寡人妻,独人父母安忍为。销戈矛,灭锋燧,戢尔熊罴长不试。

译文:这些年不断地万里奔驰南征北战,使我三军将士皆老于疆场。

䲭鸮逝,凤凰来,与民休息歌康哉。

译文:要知道匈奴是以杀戮为职业的,就像我们种庄稼一样。在他们领域中的旷野里,自古以来就只能见到白骨和黄沙。