閒适一首翻译及注释

吴王宫南一亩居,中林日与高贤俱。相逢不惜解貂饮,春风共倒花前壶。

译文:骏马赤兔没人用,只有吕布能乘骑。

注释:赤兔:骏马名。吕布的坐骑。吕布:勇将名。字奉先,东汉末期人。

鹤客频嫌紫霞晚,山妻却笑青钱无。仲尼有玉且不售,何必营营求尔沽。

译文:听说矮小果下马,蛮儿都可任驾驭。

注释:果下马:一种非常矮小的马,骑之可行于果树下。羁策:驾驭,驱使。蛮儿:古代对少数民族的蔑称。