寄梁寒塘翻译及注释

正寻芳草春山路,忽忆孤城折柳时。别几日来多远梦,行无人处得新诗。

译文:老朋友相见只能握手相看,谁敢说话呢,你不瞧见那边军人的刀剑挂在腰边吗?

注释:旅泊:旅居。郡中叛乱:指池州(今安徽贵池)发生的兵乱。郡:州郡。同志:友人。军家:军将。

鸟藏深树啼谁见,花照空潭落自知。对此寂寥长独笑,寒塘公子久相期。

译文:他们无非是敲诈勒索,抢劫财物,你藏在哪里都逃不过他们的眼睛。不知有多少无辜的善良的人民,在他们的屠刀下含冤死去。

注释:平人:平民,百姓。