吾生与静侔,早无适俗器。失身挂尘网,道心日已替。
译文:东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞,荷花塘外的那边,传来了声声轻雷。
今兹得肺病,自可绝人事。默观悟生理,是身同一蜕。
译文:有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。
注释:金蟾句:意谓虽有金蟾啮锁,香烟犹得进入。金蟾:旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。啮:咬。玉虎句:意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎:井上的辘轳。丝:井索。汲:引。
代马无南蹄,越鸟无北翅。物各归其本,我何有于世。
译文:贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美,魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。
注释:贾氏句:晋韩寿貌美,司空南充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。韩掾少:为了韩寿的年轻俊美。掾:僚属。少:年轻。宓妃:指洛神,传说为伏(宓)羲之女。留枕:这里指幽会。魏王:曹植封东阿王,后改陈王。
冠冕且罢休,养痾山水际。藉石看白云,临流鼓兰枻。
译文:呵,我这颗心不再与春花一同萌发;免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。
百种绝念虑,优游聊卒岁。谁云病疾苦,邂逅即良计。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。