题黄岩蔡氏青在亭翻译及注释

逢人说爱山,谁何是真爱。

译文:切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。

注释:恻:凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦:指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。

苟无丘壑情,在眼犹不在。

译文:夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释:斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

君看终南客,岂不卧兴对。

译文:参考资料:

奈何心自盲,坐失烟霞熊。

译文:1、何思美.白话唐诗精华:哈尔滨出版社,2007年:279页

蔡侯故静者,肯与青山背。

译文:2、傅德生.唐宋诗词佳偶:华夏出版社,2008年:98页

作堂老其间,列岫俨襟带。

译文:3、杨佐义.全唐诗精选译注下:长春出版社,2000年:739页

萝月散庭隅,白云屯户外。

疏棂纳遥碧,平几挹横黛。

青山信在兹,心镜两融会。

岂效逋客徒,匿情绐松桧。

咨余秉微尚,颇亦厌尘壒。

幸君分半青,著工函丈对。