君不见东山老人僧中月,法惟直指初无说。有众如云来不休,有饭如山供不彻。
译文:自从放弃鱼钓生活,十余年来求见明王。
注释:一从:自从。鱼钓:指隐居生涯。十载:自开元二十二年(734)作者“献书阙下”(《感旧赋》序)至天宝元年(742)作此诗时,历时九载,“十载”乃举其成数。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。
印道人,善时节,不持应器循门乞。只募同心一万人,请将大地为檀越。
译文:可叹无路踏上天阶,又想回那隐居之乡。
注释:谒天阶:谒见天子。天阶:登天的阶梯,这里指通向皇宫的台阶。沧浪:水名,具体地址说法不一,这里指隐居之地。
或宽平,或曲折,与我福田衣不别。二彼虽无施受心,万斛千仓从此出。
译文:仲秋季节来到东郡,已见天上降下寒霜。
注释:东郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑县东。岑此行大抵沿黄河先至滑州,再至匡城,复由匡城至铁丘,再到汴州。雨霜:下霜,“雨”作动词。
若见闻,宜猛烈。莫守从前悭吝穴。些儿信种落其中,遍界灵苗齐秀发。
译文:昨夜梦中回到故山,故山芳草色已枯黄。
注释:夜:一作“日”。故山:指作者的少室旧居。蕙草:香草。