登山不望海,譬如登培塿。望海不登山,譬如望涯涘。
译文:我听阴山人们说过多回,西方热海之水好似煮沸。
注释:侧闻:表示有所闻的谦词,等于说“从旁听说”。阴山:指西北边地的群山。胡儿:指西北边地少数民族子弟。热海:伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。崔侍御:未详。侍御,指监察御史。西头:西方的尽头。水如煮:湖水像烧开了一样。
东南佳气森郁盘,五山屹峙何巑岏。大海到此乃一束,屈曲盘旋回紫澜。
译文:海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美!
冯夷鼓浪涌不去,六鳌戴之安于磐。波涛极目渺无际,奔雷激电鸣江干。
译文:岸边青草常年不见哀歇,空中雪花远远融化消灭。
注释:遥旋灭:远远地很快消失。
万窍怒号木尽亚,天风琅琅催心肝。须臾落日晶光寒,眼前忽掷双金丸。
译文:沙石炽热燃烧边地层云,波浪沸腾煎煮古时明月。
注释:烁:熔化金属。虏云:指西北少数民族地区上空的云。汉月:汉时明月,说明月的永恒。
痴龙昨夜睡初觉,疑是明珠势欲抟。匹练横飞数千丈,雪花捲入浮云端。
译文:地下烈火暗中熊熊燃烧,为何偏把西方一角烘烤!
注释:阴火:指地下的火。潜烧:暗中燃烧。天地炉:喻天地宇宙。隅:角落。
管窥指测岂足念,登山望海斯大观。迂儒愁苦不得意,出门那识天地宽。
译文:气浪弥漫西方月窟太白,把那广大边塞地带笼罩。
注释:吞:弥漫,笼罩。月窟:月生之地,指极西之地。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。赤坂:山名,在新疆吐鲁番境内。单于:指单于都护府所在地区,今内蒙古大沙漠一带。
未知当著几雨屐,山头且取杯中乾。
译文:置酒送君在那天山城郭,热海之畔夕阳正要西落。
注释:天山郭:天山脚下的城郭。