偕秦凌沧秀才侯青溪道士游管社山翻译及注释

太湖三万六千顷,沐日浴月雄东南。扁舟我昔灾茅酒,蛟龙窟穴穷幽探。

译文:淅淅沥沥的夜雨,滴答出一个寒秋,也恰好将深深的思念,洒上我心头。你一定要珍重自己,保护好绰约的风姿。你究竟为谁才生了病?又是为谁才如此娇羞?

注释:风流:指美好动人之风韵。端的:究竟、到底。

咽呜咄咤山鬼遁,喝落星斗澄寒潭。身披羊裘歌大夏,故友重招来管社。

译文:珍藏的心意不曾休止,心中的愿望难以实现。我卷起四周的珠帘,且让月光洒满小楼。回想起欢聚的日子,真像一场美梦,纵然是梦,我也要竭力挽留。

注释:密意:隐秘的情意。珠帘四卷:谓楼阁四面的珠帘卷起。

冯夷欺我老不才,驱令洪涛迎棹打。仓皇之间傍溪曲,莲沼菱塘鉴青渌。

译文:参考资料:

杨君旧宅苑榭荒,巨手开山殊不俗。从容小憩更远寻,披荆拨莽临高岑。

译文:1、纳兰性德.《纳兰词全集鉴赏》:中国画报出版社,2013年4月:第149页

刖有异境豁人目,水势震荡山浮沈。千帆络绎初如织,樯影都从天际没。

夫椒槜里指顾间,少伯夷光人恍惚。浮生碌碌悲如何,白日消磨空浩歌。

只今亢旱秧欲死,愿举震泽倾滂沱。