题终南翠微寺空上人房翻译及注释

翠微终南里,雨后宜返照。闭关久沈冥,杖策一登眺。

译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

注释:蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。

遂造幽人室,始知静者妙。儒道虽异门,云林颇同调。

译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。

两心相喜得,毕景共谈笑。暝还高窗眠,时见远山烧。

译文:世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

注释:落地:刚生下来。

缅怀赤城标,更忆临海峤。风泉有清音,何必苏门啸。

译文:遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮

注释:斗:酒器。比邻:近邻。