闻里谣效古歌翻译及注释

乡里儿,桑麻郁郁禾黍肥,冬有褴襦夏有絺。

译文:不需要攀比眉毛的式样,免得惹来谣言嫉妒。女子手臂上宫砂怎么会不消失,流言飞语自古以来都是很厉害的呀。

注释:蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。唐教坊曲,后用作词牌。双调,六十字,上下片各四仄韵。斗:比赛,争胜。婵娟:姿态美好貌,亦可形容月色明媚。弓样月:弯月,古人常以弯月喻眉。只坐:只因为。蛾眉:蚕峨触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。消得:值得。宫砂:即“守宫砂”,以朱砂饲壁虎捣烂而成者,旧谓涂于妇女臂上可验贞操。那不灭:怎能不消失。那,同“哪”。积毁能销骨:谓众口不断毁谤,会致人于死地。

兄锄弟耨妻在机,夜犬不吠开蓬扉。乡里儿,醉还饱,

译文:手里拿着团扇,我和他的恩情已经断绝了。我也心灰意冷,不打算重新修好。我镜中的容颜依旧美好,每天不分早晚地自娱自乐、寻找乐趣。

注释:手把:手拿。齐纨:本是春秋齐地出产的一种白细绢,后因以指代团扇。诀绝:长别。祝西风:向西风祝祷。朱颜:红润美好的容颜。犹未歇:还没有消失。自媚:犹自娱。自寻乐趣,自我欣赏。

浊醪初熟劝翁媪。鸣鸠拂羽知年好,齐和杨花踏春草。

译文:参考资料:

劝年少,乐耕桑。使君为我剪荆棘,使君为我驱豺狼。

译文:1、叶嘉莹,安易编著.王国维词新释辑评:中国书店,2006.1:第265-270页

林中无虎山有鹿,水底无蛟鱼有鲂。父渔子猎日归暮,

译文:2、王国维著.山有扶疏编,一生最爱人间词为伊消得人憔悴附人间词话:天津教育出版社,2012.08:第130页

月明处处舂黄粱。乡里儿,东家父老为尔言,

鼓腹那知生育恩?莫令太守驰朱轓,悬鼓一鸣卢鹊喧。

恶声主吏噪尔门,唧唧力力烹鸡豚。乡里儿,莫悲咤。

上有明王颁诏下,重选贤良恤孤寡。春日迟迟驱五马,

留犊投钱以为谢。乡里儿,终尔词。我无工巧唯无私,

举手一挥临路岐。