吴王从骄佚,天产西施出。岂徒伐一人,所希救群物。
译文:国家兴亡衰败自有其时运,吴人又何苦埋怨是西施使他们国家灭亡的呢?
注释:家国:家与国。亦指国家。何苦:用反问语气表示不值得(可用否定式)。
良由上天意,恶盈戒奢侈。不独破吴国,不独生越水。
译文:如果西施知道怎样颠覆吴国,那么后来让越国灭亡的又是谁呢?
注释:解:懂,明白,理解。亡:灭亡。
在周名褒姒,在纣名妲己。变化本多涂,生杀亦如此。
译文:参考资料:
君王政不修,立地生西子。
译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com