诗上郭价夫内翰兄聊写陨珠之痛兼致梦兰之望云翻译及注释

四十生儿身未老,万行哭子泪难收。乍看入掌明珠动,不见凌云王树留。

译文:江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢朓楼远眺晴空。

注释:江城:泛指水边的城,这里指宣城。唐代江南地区的方言,无论大水小水都称之为“江”。

门下公侯应有种,堂中宾客尚回头。蕙兰若报三春梦,消息先宽二老忧。

译文:两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;江上两座桥仿佛天上落下的彩虹。

注释:两水:指宛溪、句溪。宛溪上有凤凰桥,句溪上有济川桥。明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。双桥:指凤凰桥和济川桥,隋开皇(隋文帝年号,公元581~600年)年间所建。彩虹:指水中的桥影。