劣马行翻译及注释

昔年老杜歌偪侧,只有两言堪叹息。日骑官马送还官,道路难行涩如棘。

译文:武牢激战数月,震坏河朔建德。

注释:武牢:县名,故城在今河南汜水县。公元620年(唐武德三年)旧历七月,秦王李世民奉诏讨王世充,次年二月,窦建德率兵救世充,三月,秦王入武牢,进其营,多所杀伤。五月,秦王大破建德军,擒建德,王世充遂率其将吏至军门降唐。河朔:黄河以北,当时为窦建德所据之地。

我修州志蒙官爱,坊长每日轮一疋。居閒坐卧牵在前,紧要欲行何处觅。

译文:窦王狼狈为奸,图谋夹击作孽。

注释:逆:指王世充、窦建德。掎角:此处指分兵牵制,夹击之意。

东家有马性恶劣,双足拿空向人立。家僮拚命据其背,振地一跌加两踢。

译文:二逆乳臭未干,竟欲摇撼山岳。

注释:鷇:待哺食的小鸟。麛:幼鹿,泛指小兽。乔岳:高大的山岳,指泰山。

此后谈马便色变,路逢童羖心辟易。苏秦说穷问舌在,李全战败疑手失。

译文:小草刚冒新芽,不堪霜雹霰雪。

注释:翘:抬起(头),引申为植物刚破土而出。牙:同“芽”。

我官正居大夫后,肩舆无人足无力。几回历览地舆图,茅茨拘闷住不得。

译文:秦王运筹帷幄,待机一举歼灭。

注释:申:施展。

愿同禦寇驾长风,浩浩一身周八极。

译文:张网削除敌顽,生擒窦王二贼。

注释:芟夷:削除。二主:指王世充、窦建德。