晚出伊阙寄河南裴中丞翻译及注释

退无偃息资,进无当代策。冉冉时将暮,坐为周南客。

译文:我坐船顺流而下,转眼便在这吴头楚尾的地方行了千里。不说那些令人忧愁的事情,看长亭边的大树已经长成今天的样子了。

注释:吴头楚尾:滁州为古代楚吴交界之地,故可称“吴头楚尾”。长亭树,今如此:以“树”代“木”,抒发自己内心的感慨。

前登阙塞门,永眺伊城陌。长川黯已空,千里寒气白。

译文:我已经厌倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食节了,风雨吹打落花,暂且住留几日,等天气好了再走。

注释:宦游吾倦矣,宦场中的生活,我厌倦了。玉人:容貌美丽的人。后来多以此指美人。这里指高贵的朋友。寒食,约在冬至后一百零五天左右,清明节前一二天。

家本渭水西,异日同所适。秉志师禽尚,微言祖庄易。

译文:参考资料:

一辞林壑间,共系风尘役。交朋忽先进,天道何纷剧。

译文:1、李肇翔.辛弃疾词.沈阳:万卷出版社,2009年:第50页

岂念嘉遁时,依依偶沮溺。