四时有佳卉,两股不停探。
译文:春去秋来,愁上心头,总是心不在嫣像醉酒了一样,整日昏昏沉沉。临别时候你我相约早日回来相见,但是到现在依然不见归期。
注释:何曾:何能,怎么能。
花露本清冽,安用如许甘。
译文:歌舞用的扇子早已旧迹斑斑,衣服上相思的眼泪星星点点。恨自己当初不能化做马车后滚滚的红尘,这样就可以和你朝夕相处,万里相随。
注释:黦:污迹。翻:反而。
平生事苦口,气味转不谙。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。