恶潮翻海真龙泣,未央庭露秋蓬湿。
译文:诸葛亮抛弃隐居为主人分担兴汉之优,四处征战竭尽全力帷幄运良筹。
注释:筹笔驿:在四川广元县,相传蜀相诸葛亮出兵伐魏,曾驻军筹画于此。抛掷:投,扔,指别离。南阳:诸葛亮隐居的地方隆中(今湖北襄阳)属南阳郡。北征:指攻打曹操。东讨:指攻打孙权。
崧云无意招不来,旌旗日月随山入。
译文:时势顺利时仿佛天地都齐心协力,大运一去即使英雄也难以指挥自由。
注释:时来:时机到来。同力:同心协力。运去:时运过去。自由:自己能够作主。
茅屋主人长卧揖,盛气虬髯横槊立。
译文:蜀汉千里江山被小子轻易抛掷。遗恨编纬只能怪两朝老臣谯周。
注释:孺子:指蜀后主刘禅。两朝:指刘备、刘禅两朝。冠剑:指文臣、武将。谯周:蜀臣,因力劝刘禅降魏令人痛恨。
汉陵白骨生春光,半夜平怀听呼吸。
译文:而今只剩下山岩旁多情的江水,仿佛怀念,往事不停地绕驿奔流。
注释:解:知道,懂得。
笔端隐语飞英略,潜拉秦原老鯢角。
译文:参考资料:
天心不肯续金刀,渭桥水急妖星落。
译文:1、周柳燕.御定全唐诗简编(下册):海南出版社,2014:1613