寒食翻译及注释

至后百五日,春光无火晨。金钿沽酒妾,罗袜弄毬人。

译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。

注释:春城:暮春时的长安城。寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

莺语如留意,花枝不卖贫。东园旧桃李,红白尽成尘。

译文:夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

注释:汉宫:这里指唐朝皇官。传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。