新月溶青荔。望天边、寿星一点,白云千里。又是吾翁初度日,两见童颜十四。多绛县、老人一岁。想得姑仙麟脯宴,进蟠桃、满引霞杯醉。群玉树,可人意。痴儿未了公家事。喜此中、堂名绣采,晨昏如侍。着个斑衣浑鼓舞,却把寿卮遥跪。祝翁寿、三山一似。已洁清香凝寝处,奉安车、弭节徐徐至。就禄养,看孙戏。
译文:高大的树木上翻滚吞吐着云气,我们为了瞻仰大宋中兴英雄韩世中的业绩,追思前朝的旧事,而共同来到这里。当年的东风是多么的吝惜,甚至不肯让将军的战舰借一点儿力,给战船乘风破敌的便利。致使抗金,恢复神州河山大业功亏一箦,致使将军收复中原的大志,如同梦境般虚幻迷离。韩将军只好含恨返回故里,在吴宫旧址筑起一座休闲的小筑。如果他能化成仙鹤落在这个华表上,一定会深深叹息从前繁茂的花竹,如今却如此萧条冷寂。枝头花梢上洒落清露点点,仿佛是淌下无数清冷的泪滴。
注释:乔木:指梅树。中兴英雄:指韩世忠。慳:吝惜的意思。神州故里:指北宋沦陷领土。旋:返回,归来。小筑:指规模小而比较雅致的住宅,多筑于幽静之处。吴宫:指春秋吴王的宫殿。华表:古代设在桥梁、宫殿、城垣或陵墓等前兼作装饰用的巨大柱子。