苦旱吟翻译及注释

天公不谅耕者苦,当晴不晴雨不雨。入秋乾暵逾七旬,浙沥偶沾何足数。

译文:大风劲吹啊浮云飞扬,

注释:兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。

水田龙蜕不断声,山田龟坼无完土。藷藤掀翻随风飞,稻穗瘦薄向日舞。

译文:我统一了天下啊衣锦还乡,

注释:威:威望,权威。加:施加。海内:四海之内,即“天下”。我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。

去年苦水今苦旱,剜肉可怜疮不补。煌煌蠲贷闽独无,匪民之辜谁实主?

译文:怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!

注释:安得:怎样得到。安,哪里,怎样。守:守护,保卫。四方:指代国家。

追徵火迫典卖尽,此状无人告大府。昨闻守令爇佛香,为民斋祈满城睹。

译文:参考资料:

过时虽雨亦何用,禁嚇无端及屠户。开镰须丐半月晴,民自吁天祷田祖。

译文:1、肖复兴主编,梁士朋改编.中学生必背优秀诗文.太原:希望出版社,2009.1:12