秋日登玄览台翻译及注释

靡靡流火西,鲜飙扫馀燠。奇怀迈良辰,散步粤山麓。

译文:古台破败草木已经凋落,秋天景色引起我的乡思。

注释:摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。

林峦蔚葱茜,丘壑缭而曲。振缨蹑崇台,神情若新沐。

译文:荒野的寺院来往行人少,隔水眺望云峰更显幽深。夕阳依旧,寒磬满空林。夕阳依恋旧城迟迟下落,空林中回荡着阵阵磬声。

注释:野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。夕阳依旧(lěi),寒磬(qìng)满空林。依:靠,这里含有“依恋”之意。旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬声。空林:因秋天树叶脱落,更觉林空。

绰约台上人,清扬美如玉。冥心观太初,天地渺一粟。

译文:感伤南朝往事不胜惆怅,只有长江奔流从古到今。

注释:南朝事:因吴公台关乎到南朝的宋和陈两代事,故称。惆怅:失意,用来表达人们心理的情绪。南朝:宋、齐、梁、陈,据地皆在南方,故名。

幻形忘赘疣,委运付亭毒。浮云寓太虚,不满一捧腹。

悠哉偕友朋,适意此盘谷。岸帻南斗旁,云溟聘遐瞩。

译文:参考资料:

徜徉四山暝,日入欢未足。秋声动乔林,飒飒度疏竹。

译文:1、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第124页

松灯奚待篝,明月自为烛。真乐同逍遥,岂必骖黄鹄。