赠崔秋浦其三翻译及注释

河阳花作县。

译文:我喜欢崔秋浦,宛然有陶渊明的作风。

注释:崔秋浦:当时秋浦县的县令崔钦。隋开皇十九年(589年),置秋浦县,属宣州,即今安徽省池州市。陶令:晋著名诗人陶渊明曾任彭泽县令,后人称其为陶令。

秋浦玉为人。

译文:门前栽上五棵柳树,井上长着二棵悟桐。

注释:五杨柳:陶渊明宅前有五株柳树,自号五柳先生。二梧桐:喻为官清廉。

地逐名贤好。

译文:山鸟落在厅堂,塘前的花瓣飘入酒中。

注释:厅事:即厅事堂,官府治事之所。山鸟飞到厅堂来,是说县境没有狱讼。

风随惠化春。

译文:留恋你不忍离去,心中充满不尽的惆怅。

水从天汉落。

译文:崔县令学陶靖节,白天在北窗下睡眠。

注释:“北窗”句:当夏月,陶渊明高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。

山逼画屏新。

译文:有时抱琴弹于月下,取其意趣任它无弦。

注释:“抱琴”二句:据《晋书·陶潜传》,陶渊明不善弹琴,但藏有无弦素琴一张;诗人在酒酣之余,经常抚弄,藉此表达其心中的情感。

应念金门客。

译文:见了客人来就倒酒,做官不贪爱钱。

投沙吊楚臣。

译文:东边田地多种黍,劝你尽早去耕田。

注释:“东皋”二句:一作“东皋多种黍,劝尔早耕田”。东皋:晋阮籍曾在“东皋”种黍稷以酿酒。“东皋”是田野或高地的泛称。