萧洒傍回汀,依微过短亭。气凉先动竹,点细未开萍。
译文:阵阵细雨好像是白玉堂飘下的帷帘,又像是从碧牙床上翻卷下来的竹席。
注释:帷:帷帘,这里指细雨从天而降,形同疏帘。白玉堂,指天宫,相传中唐诗人李贺临死时,看见天上使者传天帝令召唤他上天给新建的白玉楼撰写记文。簟:竹席。碧牙床:喻指天空,蔚蓝澄明的天空好像用碧色象牙雕塑成的卧床。
稍促高高燕,微疏的的萤。故园烟草色,仍近五门青。
译文:当时的神女沐浴披拂着光彩照人的秀发,就像这是气氛变得清凉的细雨。
注释:楚女:指《楚辞·九歌·少司命》里描写的神女。萧萧:清凉的。发彩:形容秀发光泽华润。