途中旅思二首翻译及注释

喔喔鸡鸣晓,萧萧马辞枥。草草名利区,居人少于客。
生期三万日,童耄半虚掷。修短命半中,忧欢复相敌。
朝提黄金爵,暮造青松宅。来往日相悲,北邙田土窄。
峨峨西天岳,锦绣明翠壁。中有不死乡,千年无人迹。
心期周太子,下马拜虚碧。鹤驾如可从,他年执烟策。
星出方问宿,睡眼始朦胧。天光见地色,上路车幢幢。
时物既老大,众山何枯空。青冥见古柏,寥朗闻疏鸿。
独步天地间,无因为君忠。白毛寻人忧,生此头发中。
跃马非壮岁,报恩无高功。斯言化为火,日夜焚深衷。

译文:  郑武公、郑庄公是周平王的卿士(官名)。(周平王)分权给虢公,郑庄公怨恨周平王。周平王说:“没有的事(偏心于虢公)。”于是周王、郑国交换人质(证明互信):(周平王)的儿子狐在郑国做人质,郑庄公的儿子忽在周王室做人质。

注释:  卿士:周朝执政官。贰于虢:二心,这里有“偏重”的意思。此指平王想把政权一部分让虢执掌。虢,指西虢公,周王室卿士。[3] 郑伯:诸侯国郑国的君主,这里是郑庄公。交质:交换人质。王子狐:即姬狐,是周平王的次子、姬泄父的弟弟,史称“王子狐”,在长兄“太子泄父”死后,被立为太子。公子忽:郑庄公太子,后即位为昭公。