宛丘二咏翻译及注释

旱湖堤上柳空多,倚岸轻舟奈汝何。

译文:橘柚怀有坚贞的品性,受自然的使命生长在炎热的南方。

注释:贞质:坚定不移的本质。受命:受大自然的命令。炎方:南方,此谓永州。

秋雨连渠添积润,春风吹冻忽生波。

译文:茂密的林中,叶绿下耀眼的是那橙黄的果子,成熟的果实在岁末还散发阵阵芳香。

注释:朱绿:指橘柚树的果实和叶子红绿相映。馀芳:橘柚的果实到了年末还散发出香味。

虫鱼便尔来无数,凫雁犹疑未肯过。

译文:不同的品质以淮河为界,漫天飞舞的雪花滞留在北国故乡。

注释:殊风:指长江南北土风各异。清汉:银河,借指淮河,传说橘至淮北就变成了枳。

持诧钱塘应笑我,坳中浮芥两么麽。

译文:手攀橘柚枝条叹息什么呢?双目凝望着北面的熊、湘两山。

注释:熊与湘:熊,熊耳山,在河南卢氏县南;湘,湘山,一名艑山,即现在的君山,在洞庭湖中。

古殿山花丛百围,故园曾见色依依。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

凌寒强比松筠秀,叶艳空惊岁月非。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

冰雪纷纷真性在,根株老大众园希。

山中草木谁携种,潦倒尘埃不复归。