和薛丞翻译及注释

归来林下恰年余,喜对青山更面湖。

译文:我家祖先甚遥远,帝尧之世称陶唐。

注释:爰:乃。陶唐:指帝尧。尧初居于陶丘(今山东定陶县),后迁居于唐(今河北唐县),因称陶唐氏。

野兴自来知不浅,宦情今日觉全无。

译文:其后为臣宾于虞,历世不绝显荣光。

注释:虞宾:指尧的后代。相传尧禅位给舜,尧的后代为宾于虞,因称虞宾。重光:谓家族的光荣相传不绝。

任从俗目嗤吾老,未许山灵诮客逋。

译文:御龙效力于夏世,豕韦亦曾辅佐商。

注释:勤:服务,效劳。翼:辅佐。

多谢新诗相慰藉,头风一读顿然苏。

译文:周世陶叔甚端庄,我祖由此得盛昌。

注释:穆穆:仪表美好,容止端庄恭敬。司徒:指周时陶叔。《左传定公四年》记周灭商以后,周公把殷余民七族分给周武王的弟弟康叔,陶氏为七族之一,陶叔为司徒。以上是叙述唐尧、虞舜、夏、商、周时,陶氏的光荣历史。