次韵太朴良友对何仙舟读书山中见怀之作翻译及注释

得谢荷休泽,消摇在岩阿。结庐庇风雨,樊圃搴藤萝。

译文:茫茫的汝水绕蔡州城北流过,曲如弧形,田野发青,淹没了荒草被烧后留下的痕迹。

注释:太守向公:指向宗回,字子发,时任蔡州太守,有治绩。向有“登楼眺望”诗,此为次其韵而作。一说,向宗回为“郡将”“团练”。汝(rǔ)水抱城根:汝水绕蔡州城北流过,曲如弧形,故蔡州亦称悬瓠城。野色:田野之色。偷春:谓偷春色而先发青。烧痕:指荒草被烧后留下的痕迹。

塞坐古人书,日夕犹咏歌。追念少壮日,玩愒亦已多。

译文:一千点舜帝的妃子洒在竹枝上的眼泪,一声死后化为杜鹃的杜宇的哀鸣。

注释:湘妃枝上泪:指传说中舜帝的妃子洒在竹枝上的眼泪。杜宇:相传为古蜀帝名,死后其魂魄化为杜鹃,呜声悲苦,啼血乃止。

兢兢事补塞,奈此迟暮何。美人百里内,邈若隔山河。

译文:对鸿隙陂的涨溢为害而感到怜惜,还在想唐宪宗时淮西节度使吴元济据蔡州而反叛的事情。

注释:鸿隙陂:一作鸿池陂、鸿却陂,故址在河南汝南县治东南,跨汝河,容纳淮北诸水,滋润州郡沃土,然亦涨溢为害。穿路:这里指陂水溃溢为害。元和贼:指唐宪宗元和年间淮西节度使吴元济据蔡州而反叛,曾擅改汝水故道,为害百姓,后为李想所讨灭。

兴怀贻好音,缊藉三春花。报言慎芳岁,卷石崇巍峨。

译文:城墙都已经化为灰烬,仿佛东晋大臣陶侃,后来成为了八州都督。

注释:女墙:城墙上呈凹凸形的短墙,也称女儿墙。陶侃:东晋大臣。