朝露湿妾衣,暮霞耀妾瞩。
译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。
注释:罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。
一叶小如瓜。去住无拘束。
译文:混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。
注释:乱入:杂入、混入。看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。闻歌:听到歌声。始觉:才知道。
兀棹歌采菱,袭袭薰风足。
译文:参考资料:
芦叶映港清,捉对鸳鸯浴。
译文:1、韩兆琦编著.唐诗选注集评.北京:商务印书馆,2003:80.
莲中有苦心,欲折手还曲。
折莲恐伤藕,藕断丝难续。