当年忠贞为国酬,何曾怕断头?
译文:杏花飞扑帘幕散播着最后的春光,明月进入门户寻找我这幽居的人。
注释:散余春:一作“报余春”。幽人:幽隐之人。
如今天下红遍,江山靠谁守?
译文:提起衣袍在月下漫步踏着摇曳花影,月华如水,点点花影有如水中飘浮的青萍。
注释:褰衣:用手提起长袍。炯:光明貌。青苹:一种生于浅水中的草本植物。
业未就,身躯倦,鬓已秋。
译文:在花下安排酒席杏花清香流溢,客人争攀枝条花片如纷纷香雪。
注释:香雪:指杏花片。
你我之辈,忍将夙愿,付与东流?
译文:山城酒薄喝起来没有味道,劝各位不如吸取映入杯中的明月。
注释:吸:饮。