江南曲翻译及注释

我家东南同野老,自纺落毛采苹藻。

译文:我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。

注释:江南曲:古代歌曲名。乐府《相和歌》曲名。这是一首拟乐府,写得很有民歌色彩。瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。瞿塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。贾:商人。妾:古代女子自称的谦词。

清风满袖读离骚,半亩幽畦种香草。

译文:早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。

注释:潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。弄潮儿:潮水涨时戏水的人,获指潮水来时,乘船入江的人。

门前流水鸣溅溅,日暮归来自刺船。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

遥山数叠作媚妩,落日断霞明晚川。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

雨余汀草涨新绿,红衣湿尽鸳鸯浴。

采莲女儿何处来,唱我春风湖上曲。

瓮头酒熟方新篘,白鱼如银初上钩。

呼儿洗杓醉明月,酒酣更作商声讴。