好了歌翻译及注释

世人都晓神仙好,惟有功名忘不了!

译文:人人都知道神仙好,只有功名是没法忘记的!

注释:沾:润湿。

古今将相在何方?荒冢一堆草没了,

译文:从古至今的将领和丞相都在哪里,如今只剩下一堆荒坟;

注释:栖:栖息。帘:即竹帘,可以卷起,故称卷帘。

世人都晓神仙好,只有金银忘不了!

译文:人人都知道神仙好,只有财富是没法忘记的!

注释:杵:春米、捣衣用的棒槌。此用作动词,指捣衣。

终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了,

译文:活了一世,只恨积攒了没多少钱,等到钱多了的时候,眼睛一闭就离世了;

注释:佳期:原指与佳人相约会,后泛指欢聚之日。望望:望了又望。伫立:久久站立。

世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了!

译文:人人都知道神仙好,只有娇妻是没法忘记的!

君生日日说恩情,君死又随人去了,

译文:活着的时候天天诉说的恩情,死去之后又改嫁他人;

世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!

译文:人人都知道神仙好,只有儿孙是没法忘记的!

痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?

译文:一片痴心教育孩子的父母从古来就有许多,但是有谁看见了那些所谓孝顺的儿孙呢?