曾梦乖槎泛银潢,不遇张骞遇乐方。
译文:自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷濛,更难忍受清粼粼的江水奔流不回。
注释:粼粼:形容水明净清澈。
为言神仙事渺茫,仙府不在白云乡。
译文:看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕。
注释:杨柳:形容柳絮不扬。对桃花:醺醺,形容醉态很浓。这是暗用崔护的“去年今日此门中,人面桃花相映红”的语意。
丹台幻作儒珍阁,蓬岛飞来双笔堂。
译文:闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。
注释:内阁:深闺,内室。重门:庭院深处之门。暮雨:指傍晚所下的雨。纷纷:形容雨之多。
鹤车千乘集云轴,玉尘万斛纷雪香。
译文:怕黄昏到来,黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心?
注释:怕黄昏:黄昏,容易引起人们寂寞孤独之感。销魂:因过度刺激而呈现出来的疾呆之状。
是中仙翁永难老,尝侍香案近玉皇。
译文:旧的泪痕还未干透,又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人。
注释:断肠人:悲愁到了极点的人。
归来手握山水印,傲睨义昊轻轩裳。
译文:要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸。
注释:香肌瘦:形容为离愁而憔悴、消瘦。缕带:用丝纺织的衣带。
新诗醉墨美无度,奄有元白兼钟王。
译文:参考资料:
身在岩壑心廊庙,丝鬓垂颔颜苍苍。
译文:1、关汉聊.《元曲三百首》:中国华侨出版社,2013年:第94页
与公同时一辈人,半随蒲荻零秋霜。
译文:2、齐义农.《诗情画意品读元曲》:光明日报出版社,2007年9月1日
元老崔嵬独山立,岁寒不改雪中篁。
九月十五夜未艾,长庚伴月光煌煌。
台星寿星合为一,今夕何夕见此样。
翠娥满引九仙酝,菊基入盏宫样黄。
珠明玉润陪知粲,起舞珰佩鸣丁当。
李蹊森森密米缝,佳句往往溢诗囊。
我於门阑最晚出,瓣香致辞祷意则长。
如闻郡国事方殷,须起老手为平章。
待教卫武了相业,方许潞公归洛阳。