皇皇造化钧,橐答籥生万汇。
译文:槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。
注释:槿花:古代文人多用来比喻夫妇之间不能长久的爱情。还:就。坠:凋落下来。妾身:古代妇女的自我谦称,一般在对男子说话时用。宁:岂,难道。独:表示反问,相当龄“难道”。
林林满穹壤,异体实同气。
译文:回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及?
注释:昔:过去,从前。俱:都是。未许:没有肯定的答案,设有定论。先:此处指感情更深。
痛痒本相关,彼已当一视。
译文:为你的缠绵情意所感动我就随你而去,替你操持家计而辛苦不息。
注释:绸缪:缠绕,这里形容感情融洽。逐君去:跟随你去。家计:家庭生计,生活。良:实在。
矧惟守令职,休戚我焉寄。
译文:人事的翻覆变化哪能预先想到?你听信诽谤之言不多久就将我离弃。
注释:人事:人情。反覆:翻手为云覆手为雨,事情变化多端。须臾:片刻。一会儿。离:抛弃,丢弃。
盍推若保心,睠焉抚孩稚。
译文:出嫁时的罗衣我羞于再穿,如今才觉悟你不可依托悔之莫及。
注释:罗衣:绢帛做的衣服。更著:再穿。悟:醒悟,明白过来。
横目事征求,往往学顽痹。
译文:你虽然不可信托啊,当初的海誓山盟我还是不能忘记!
注释:旧时约:从前的誓约。
床剥肤已侵,鹰击毛尽挚。
译文:参考资料:
但期已丰腴,皇恤彼憔悴。
译文:1、刘永生.中华诗词精粹宋诗选:天津古籍出版社,1997年
近来二十年,贪风日滋炽。
译文:2、胡光舟,周满江.古诗类编:广西人民出版社,1990
蒲萄得凉州,西园閧成市。
译文:3、李元洛.历代文人爱情诗词曲三百首:岳麓书社,2012年
环詹郡邑间,太半皆污吏。
民穷盗乃起,原野厌枯胔。
哀哉罹祸徒,念这辄挥涕。
天地忽开张,清飙扫氛{左日右台}。
我乃於此时,拥旄忝为帅。
雇惭老儒生,蹇拙乏长技。
同官为僚友,努力图共济。
惟闽古大都,星罗邑十二。
岂无良大夫,与我同阙志。
要如羔羊直,委蛇自无愧,
勿为硕鼠贪,踯躅乃多畏。
上方明黜陟,我亦公举刺。
民言即丰碑,令问疾邮置。
黄堂一卮酒,殷勤抒至意。
慎勿多酌余,忧心正如醉。