张文忠翻译及注释

无尽之学,出入孔释。故其笔法倜傥斜直,于跌宕中时入绳墨。

译文:切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。

注释:恻:凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦:指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。

亦犹即绍圣以侮元祐之正,用大观以反崇宁之谲。

译文:夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释:斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

凡是心之所蕴,已毕寓于声画。虽曰自盖,断犹可识。

译文:参考资料:

使其知根荄之物则,而推以芟葛藤之蒙阒。如是帖者,亦可以为传世之名迹矣。

译文:1、何思美.白话唐诗精华:哈尔滨出版社,2007年:279页