缓寻翠竹白沙游,更挽藤梢上上头。
译文:门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。
岂有危巢尚栖鹘?亦无陈迹但飞鸥。
译文:我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。
注释:褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
经营二顷将归老,眷恋群山为少留。
译文:他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。
注释:太息:同“叹息”。
百日使君何足道,空余诗句在江楼。
译文:他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。
注释:朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。