春晓曲翻译及注释

濛濛碧柳垂轻烟,露花千朵胭脂鲜。东风无力飏罗幕,晓阁香温人正眠。

译文:我家就住在往来长信宫的大道旁,小燕子双双在如烟的花草见穿梭。

注释:长信:本指长信宫,汉长乐宫殿名。汉太后入居长乐宫,多居此宫殿。后亦为太皇太后的代称。拂:一作“掠”。草:一作“早”。

春眠更比春酣重,情深每作相思梦。间关黄鸟莫惊啼,正是离人相见时。

译文:出入都是油壁香车,金犊牵挽,室内陈设着流苏宝帐,鸡鸣正叫早。

注释:油壁车:古人乘坐的一种车子。因车壁用油涂饰,故名。晓:一作“暖”。

海棠娇多扶不起,帘外日高花影移。

译文:天气已经回暖,笼中的娇鸟暖还在昏睡,门帘外的落花闲来也不扫。

注释:暖:一作“晓”。