陪幸韦嗣立山庄翻译及注释

台阶好赤松,别业对青峰。茆室承三顾,花源接九重。

译文:近郊这一带西溪的风光最美,可是有谁能和我一起共同把酒消忧。

注释:西溪:位于梓州(今三台县城)西。郭:外城。酒壶:这里指饮酒。

虹旗萦秀木,凤辇拂疏筇。径直千官拥,溪长万骑容。

译文:苦吟诗句比柳恽还要入迷,伤心流泪成天像杨朱那样担忧犯愁。

注释:苦吟:反复吟咏,苦心推敲。言做诗极为认真。防:这里念fāng,相比,抵当。

水堂开禹膳,山阁献尧钟。皇鉴清居远,天文睿奖浓。

译文:只能和野鹤为友追随这位飞禽中的君子,以寒松为师向这位山中大夫稽首。

岩泉他夕梦,渔钓往年逢。共荣丞相府,偏降逸人封。

译文:飘泊在海角天涯常常意绪恶劣,但这孤寂寥落的生活却胜过那喧闹烦嚣。

注释:常病意:常常意绪恶劣。岑寂:冷清,寂寞。