大雅废已久,人伦失其常。天若不生君,谁复为文纲。
译文:归鸟翩翩自在飞,收敛双翅落寒条。
注释:戢羽:收敛翅膀。条:树枝。
迷者得道路,溺者遇舟航。国风人已变,山泽增辉光。
译文:空阔林间尽游乐,夜来止宿高树梢。
注释:旷:空阔。森标:高枝。
星辰有其位,岂合离帝傍。贤人既遐征,凤鸟安来翔。
译文:晨风吹拂添清兴,众鸟谐呜乐陶陶。
注释:清兴:雅洁淡然的兴致。
少小慕高名,所念隔山冈。集卷新纸封,每读常焚香。
译文:矰缴已无施用处。射者藏之莫操劳!
注释:矰缴:猎取飞鸟的射具。矰,拴有丝绳的短箭。缴,系在箭上的丝绳。奚施:何所施用。卷:同“倦”,收藏。安劳:焉劳,何劳。
古来难自达,取鉴在贤良。未为知音故,徒恨名不彰。
译文:参考资料:
谅无金石坚,性命岂能长。常恐一世中,不上君子堂。
译文:1、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31
伟哉清河子,少年志坚强。箧中有素文,千里求发扬。
译文:2、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43
自顾音韵乖,无因合宫商。幸君达精诚,为我求回章。