己亥日晓来一梦,见雨里蔷薇,记之 其二 画笔荒疏已久,今又提起,感慨深深翻译及注释

写诗不为耽佳句,长可屏前幽寄怀。书里尘灰虫筑屋,笔端荒色草侵阶。

译文:拂晓的月亮从天空坠下,夜空云雾已经微淡,默默无语倚在枕上。梦醒仍恋芳草绵绵,雁声消失遥远天边。

注释:坠:落下。微:疏淡。欹:斜倚。

展宣精细空吁叹,扑眼新鲜未瘗埋。可笑十年多弃废,今朝复理旧生涯。

译文:啼晓的黄莺散,零落的飞花乱,只留下寂寞画堂深深院。任落红遍地休扫它,留待跳舞人回当地毯。

注释:馀花:馀即余,残花。埽:扫去。尽从伊:这里指全由落花,任凭它飘落一地。