夜宿临清公馆赠郑宪副德聚翻译及注释

朔风起庭树,宿鸟惊寒枝。高馆敞虚寂,迢迢夜何其。

译文:长安的富贵人家痛惜春色将残,争相观赏大街以西的紫色牡丹。

注释:豪贵:指地位极其贵显的人。街西:指朱雀门大街以西,地属长安县,多私家名园。一作“新开”。

别来仅踰月,如隔三秋期。所怀叙未终,示我琼瑶词。

译文:另有白色牡丹像玉盘承者冷露,却没有人愿在月光下欣赏细看。

注释:玉盘:形容白牡丹开得大而美洁。承露:承接甘露。看:意为“观看”,音念平声。

银烛照绮席,酌我黄金卮。谈笑意方适,坐久浑忘疲。

译文:参考资料:

人生会合难,聚散自有时。明晨俶行装,又与君别离。

译文:1、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:82-83