汴京翻译及注释

蛇豕腥膻经几年,故都宫阙尚巍然。

译文:中山来的戏子服饰鲜丽,郑燕来的的女姬则各有高超的技艺。

注释:中山孺子:泛指中原地区的青年。中山,古国名,在今河北定县,唐县一带,后被赵武灵王所灭。郑女燕姬:泛指北方少女。燕、郑。皆春秋战国时国名。燕的辖境在今河北省北部,郑的辖境在今河南省郑州一带。擅场:压倒全场,指技艺高超出众。

八陵苍莽知何地,九庙英灵如在天。

译文:他们从不同的地方汇集到汴京来.都唱着周宪王编著的剧本。她们唱着唱着,从白天演到晚上,月亮出来,银光倾泻,似在金梁桥的大地上铺了一层自霜。人间的灯火与天上的明月交相辉映,盛况空前。

注释:宪王:指周宪王朱有炖(1379-1439),周定王朱捕的长子,明太祖朱元璋之孙,精通音律,号诚斋,自称全阳子、老狂生、锦窝老人,所作杂剧《曲江池》、《义勇辞金》等三十一种.今俱存。金梁桥:汴梁桥名。

重整六军严宿卫,旋兴百堵慰氓编。

译文:参考资料:

微臣董役惭无补,拟绘新图献榻前。

译文:1、严敬群,章斯予.中国传统节日诗词荟萃:金盾出版社,2011.05:61