东皇驾苍龙,超忽了八区。清明风从冰轮际,转入厚地潜嘘嚅。
译文:贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。
注释:蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。绮罗:华贵的丝织品或丝绸制品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。拟:打算。托良媒:拜托好的媒人。益:更加。
周行无间寂无迹,但见动植咸照苏。赩如醇醪入花骨,冻块一一成丰腴。
译文:谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。
注释:风流高格调:指格调高雅的妆扮。风流:指意态娴雅。高格调:很高的品格和情调。怜:喜欢,欣赏。时事俭梳妆:当时妇女的一种妆扮。称“时世妆”,又称“俭妆”。时世:当世,当今。
花光照空日色醉,天宇荡滉青莲敷。烂霞涨渌万堆雪,剪刻不用施铅朱。
译文:敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。
注释:针:《全唐诗》作“偏”,注“一作纤”。斗:比较,竞赛。
铜丸昼漏五十刻,衔烛缓辔经天衢。游人正与春物竞,汲汲磨蚁同驰驱。
译文:深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。
注释:苦恨:非常懊恼。压金线:用金线绣花。“压”是刺绣的一种手法,这里作动词用,是刺绣的意思。
固知一气共舒惨,机关默动非人须。孰居无事主张是,绣黼万象归无馀。
译文:参考资料:
青黄赤白岂有意,应见略似摩尼珠。区中代谢未有极,故自有物无荣枯。
译文:1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1682-1683页.